anorexique Bavard
Nombre de messages : 24 Localisation : biarritz (pyrenees- atlantiques) Date d'inscription : 13/07/2005
| Sujet: demande de traduction pour baneb Jeu 25 Aoû à 2:58 | |
| baneb ma demander si qq peut lui taduire ca svp ?"If you have requested a move and move the character.Was not succesful ,please provide the e_mail which was sent to you conforming the failed move ,and please also include the following information. Your full name ,character name ,tracking number from e-mail (4 digit number),Time/date of the character transfert,was this a server to server transfert ?yes/no.If so,what is the FROM SERVER name ,if so what is the TO serveur name ,was this account to account yes/no.If so,what is the FROM STATION NAME ,if so what is the TO station name.Were you charged successfully ? Voila le merdier a traduire Merci pour lui . | |
|
Klux le Nonogre Langue pendue
Nombre de messages : 203 Localisation : Banlieue Parisienne Date d'inscription : 04/07/2005
| Sujet: Re: demande de traduction pour baneb Jeu 25 Aoû à 11:37 | |
| Si vous avez demandé un mouvement et déplacez le character. En cas d'echec, fournissez svp l'e_mail qui vous a été envoyé se conformant le mouvement échoué, et incluez svp également l'information suivante. Votre nom et prénoms, nom du personnage, dépistant le nombre du E-mail (le nombre) de 4 chiffres, Heure/date du transfert de caractère, était ce un transfert de serveur à serveur ? Oui/non. Si oui, Quel est le nom du serveur d'origine, si oui, Quel est le nom du serveur de destination, étaice un transfert d'un compte sur un autre compte oui/non. Si oui, quel est le nom de station d'origine, quel est le nom de station de destination. Aviez vous chargé avec succès ? Voila | |
|